“怎样复习NAATI CCL考试?”或“怎样准备CCL考试?”,是同学们平时最喜欢提的问题。有些同学因为需要全职工作、读书,只能利用有限的零碎时间自学备考;或是想先尝试自学看看学习效果如何,再决定是否报读课程。小编马上给大家介绍一下怎样独自在家复习备考。
这是备考CCL与准备PTE、雅思这类语言能力考试的一大区别。笔记是译员的必备技能。那要怎么学习记笔记呢?市面上介绍口译笔记的练习书籍很多,小编推荐使用林超伦或吴钟明编的口译实战指导书,来学些口译笔记的基本技巧和原则。
同学们需要通过大量的练习,和熟悉、磨合的时间,才能最终纯熟运用这些笔记技巧,形成自己的笔记风格和体系,自然地做到边听边记边理解。小编建议在以上述教材作为参考的基础上,平时的笔记练习素材以CCL的口译练习题为主。每次练完一篇口译对话,都要分析自己的笔记,找出需要改善的地方。在之前的文章(《怎么记笔记:CCL考试四大笔记技巧分享》)和发布的公开课(《口译笔记技巧》)中,已给大家介绍过学习口译笔记过程中的常见问题,在此不一一叙述。
影子跟读是指边听边将听到的内容逐字说出来。复述练习是指听一段话,听的时候可以做简单的笔记,听完后根据笔记和回忆将所有内容再用英文或中文概括复述出来。做这两个练习的目的主要是训练短期记忆和一心多用能力,其次对于英语听力和口语的提高也有好处。
练习的音频材料选择源语为英语的,例如与常考五大主题相关的英语音频,或者是用过的CCL口译对话音频。大家可以拿些零碎的时间来做这两个练习,例如上下班通勤的路上,或者做饭的时候,都可以边听边练。一天不需要花很长的时间来做这两项练习,但贵在长期坚持。
专业的口译员在正式翻译前都会做译前准备,即提前熟悉翻译内容和建立词汇表。在CCL考试中,常考的五大主题包括教育、医疗、法律、社会福利和商业,与在澳大利亚的日常生活息息相关。在考试前学习了背景知识与词汇,在做口译时就能迅速理解原文,提高翻译质量。
我们为准备自学的同学制作了五大主题背景知识实用链接列表和单词表,参与活动就能免费领取。同学们可以通过阅读、收看和听与常考主题相关的文章、视频或音频,来积累背景知识。而在学习重点词汇时,切忌死记硬背,要结合背景知识在理解的基础上记忆;还可以通过重复的听、说、读、写练习,在实际运用中巩固记忆。例如同学们可以使用网站Quizlet上的练习来学习生词,或者根据记忆曲线的规律在一个月内不断重复温习重点词汇。
首先要获得口译练习材料。CCL的官方备考资料只有NAATI网上的两套样题,这样的练习量显然是不够的。同学们可以通过市面上的各大培训机构购买CCL口译练习题或者在网上买些二手的练习资料。找口译练习资料要确保这些资料都配有音频、文本和答案,少一样都会影响学习的效率。还有一点就是要留意负责英文配音的人发音是否标准地道,这是为了避免正式考试时听不懂英文部分。
小编在此推荐一个有免费口译练习资源的网站——“Blog of Carl Gene Fordham”。上面大概有30多篇NAATI的口译对话,配有音频、文本和答案,还有词汇表和一些常用表达。当然大家也可以通过CCL SUCCESS购买资料,我们有百篇口译对话练习和其它配套资源,$399一价全包终生使用。
找到音频练习资料之后具体要怎么使用呢?大家可以按照我们在公开课中介绍的八个步骤来练习口译。
首先要强调一点,无论是否参加模拟考,都要从一开头就清楚知道CCL的评分标准,并且每练完一篇口译对话都按照评分标准的要求对自己的翻译错误进行分析归类。评分标准可在NAATI网站上找到,我们也制作了公开课视频(《NAATI CCL考试怎么扣分?评分标准与常见翻译错误》),请大家点击链接查阅。
参加模拟考一方面是让有经验的老师帮你估分,另一方面是可以找到平时忽略的薄弱环节和盲点,尽快调整自己的复习方向,提高备考的效率。在正式考试前,我们建议学生至少参加一次模拟考。
除了以上五点,CCL自学备考过程中还要注意的一些技巧都在以下视频中有描述,感兴趣的同学请点击观看。
最后,小编提醒大家要预留足够的时间备考复习哦~如果你本身英语口语和听力基础都不错,但之前从未接触过口译,最好预留3个月的时间来学习这项全新的技能。“书山有路勤为径”,祝正在为CCL考试努力学习的同学们“译”路顺风!
自学备考礼包
免费法律词汇表
自学教育专题
自学社会福利专题
练习资料汇总
口译笔记常见问题
口译笔记原则与技巧
五大专题背景知识与词汇
评分标准
CCL通过率
课程主页